英文作文裡的西式思維

49485210 – businessman determine ideas writing working concept

學生不來上課,請假的理由五花八門,最常聽到的是:「老師,他今天不舒服(He isnot feeling comfortable),要請假。」

 

這是一個典型的中式表達,間接、委婉、真相不明。是什麼樣的「不舒服」?感冒?吃壞肚子?熬夜早上起不來?還是因為打工或社團活動?或者,其實是對老師感冒呢?總歸一句「不舒服」,涵蓋了所有的可能性。

 

這引起筆者思索起東西方思維模式的差異,以及台灣學生慣有的英語文表達問題。簡單來說,東西方文化及語言表達的差異,可從以下三個角度來剖析:

 

第一,中文是文學性的語言,講求文體優美、意境高遠。英文則是偏向科學性的語言,講求精準、具體、明確。

英文對於單/複數、性別、時態等表達,都有嚴謹的要求;中文則相對寬泛。舉例來說,我們會說身體不舒服,英文則會具體地說是「拉肚子不舒服」。又如表達腳痛,在英文中會具體描述是腳的「膝蓋(knee)」、「腳踝(ankle)」、「腳趾(toe)」、「腳掌(foot)」還是「小腿肚(calf)」在痛。同樣地,如果我們說「我的手痛(My hand hurts.)」,西方人可能要問你痛的是「手指(fingers)」、「手肘(elbow)」、「手腕(wrist)」還是「手掌(palm)」。總體而言,英文比較強調明確、具體的表述。

 

第二,東方文化較重群體意識,以和為貴,因此說話方式較為間接、含蓄,有時「意在言外」,語意也就相對模糊。這種文化基因影響了我們的表達能力和習慣。西方文化較重個體差異,鼓勵直接表達意見,例如美國從幼稚園開始,第一個學習活動就是「show and tell(展示和講述)」,讓小朋友每天帶個小東西去學校,向大家介紹自己帶來的物品,練習表達。

 

第三,中文的表達通常把重點放在最後,我們傳統的寫作架構依循「起承轉合」,好比寫小說一般,先鋪陳一番,經過多重轉折,最後才有結論出來,有時還沒有結論。這種兜圈子(circlearound)、拐彎抹角(beat around the bush)的寫作策略,被視為中文寫作的典範,卻不適用於英文寫作。

 

西式表達強調「切中要點(to the point)」,應開門見山就把主張說清楚,因此英文寫作多以「主題句(topic sentence)」開場。這種文化差異,造成了有些學習者的英文聽說讀寫技巧都很好,但英文表達仍不夠精準,原因就是用了中文的思考邏輯來說寫英文,把英文說得像中文一樣委婉,違背了英文清晰表達的原則。

 

況且,網路世代的語言溝通,越來越講求效率,大家恐怕沒耐性聽你用「起承轉合」說一件事,也許開門見山,可以更直接清楚地溝通。

 

回到教學現場,英文不是我們的母語,究竟寫作要怎麼教才好?對此,筆者設計了一個「1+3+1」的三段式英文寫作練習活動,在此與大家分享。例如,以安樂死為例,我們可以運用以下三個段落來架構文章:

 

ㄧ、主題句:用一個主題句表明立場,若選擇正面觀點,文章開頭就要先寫出自己贊成安樂死,而不採「起承轉合」的方式來論述安樂死的來龍去脈,或其中的法律與道德爭議。

 

二、三個理由:用三個理由來支持自己的論點。西方文化中有「三位一體(trinity)」的思維,認為把事情歸納成三點是最恰好的。以贊成安樂死為例:

 

  1. 可以結束無法忍受的痛苦(tostop the unbearable pain)。
  2. 每個人都有權決定有尊嚴地死去(the right to die withdignity)。
  3. 由合法的醫療人員協助結束生命是一種慈悲(mercy-killing)

 

每個理由都必須加以解釋,若篇幅允許,可運用故事或生活上的實例,進一步強化論點。

 

三、結論:用一個總結句呼應第一段的論點,做出結論並再次強調自己的主張。

 

經過這樣三段式結構論述的練習,我們大抵可以簡潔清晰地寫出一則論述短文。當然英文寫作不是有個標準程序(SOP)即可,筆者僅就東西方思維差異的角度來看待寫作,希望能提供一個簡單、貼近西式表達的方法供大家參考與練習。

 

不同屬性的作文,應該有不同的寫作策略,尤其是創意寫作,更是無法援用上述的制式模板;文學作品重視修辭策略,也需另外討論。

 

然而,在「全球英語(global English)」的時代,英語作為一種「通用語(lingua franca)」,在地文化介入英語文學習,其實是非常自然的現象,不需否定。我們的中文背景中蘊含了豐富的文化資源,仍有助於學習使用英文來表情達意。只不過英文並非我們的母語,換個模式思考,刻意練習以西方的思維來進行表達,才能在我們既有的表達能力之上,再有所提升。

 

莊坤良

美國南加大英美文學博士

現為逢甲大學外文系教授

Tags: No tags